新书《冯门渡》发布会在广州举行,冯定远教授发表讲话,广州饲料协会会长史合群代表协会赠送纪念品。 convention has just concluded in Guangzhou, with Professor Dingyuan Feng delivering a speech at the event. The General Manager of Guangzhou Feed Association, Mr. Shi Huchun, presented a souvenir on behalf of the organization. A group photo of the "冯门大家庭" was also taken.
这篇文章讲述了翻译行业的现状和未来发展趋势。首先,作者指出翻译工作并非总是高收入,且工作强度大, Equal pay for equal work 并不适用于翻译行业。其次,随着人工智能的发展,一些简单的翻译工作可能会被机器取代,但高质量的翻译仍然需要人类译者进行审校。最后,作者建议想要从事翻译行业的学生可以选择翻译硕士专业进行学习,并积极参与真实的翻译项目,以提高自己的翻译水平。
研究人员对ChatGPT进行了考试测试,发现AI在研究生法律和商业管理课程中取得了平均成绩C和B-到B的成绩,显示出其在基本规则和理论总结方面强,但在具体案例分析和高级流程问题上表现欠佳。虽然 AI 能勉强通过考试,但专家建议学生应定制学习以提高效果,并指出AI可能被作弊者用于生成标准答案。关于限制技术使用或改变题库的讨论持续进行。极少数AI反对者认为应该限制ChatGPT以防止作弊,而大学教育者则认为基本技能仍需学生亲自掌握。沃顿商学院教授Terwiesch认为技术有可能节省教学时间。