文章主题:古诗, 翻译, 绘画, 图

666AI工具大全,助力做AI时代先行者!

古诗的翻译,ChatGPT似乎略显不足,仅能直译,未能传达出诗中的意境;而Midjourney所画的作品则较为抽象,难以找到与古诗相联系的意境。这种不确定性反而增加了猜味的趣味性,大家的观点各有千秋。接下来,我们将欣赏第三期的画作,共同猜测其中的奥秘!(下期英文诗歌敬请期待)!

在最终答案揭晓之后,你是否感到有些失望,因为这与你心中所期望的画面有所出入?这正是中国古诗的魅力所在,它只能通过直观的意会来传达,而不能直接表述。每个人对于美的理解和感受都是独一无二的,这也正是中国古诗所要传达的深层意义。在第二期图片中,我们并未找到“床”的存在,然而在Midjourney的描述中却出现了“bed”。这使得画出的图像与古诗的内容存在一定的出入,让人感到有些困惑。因此,我们希望能有热心的朋友能够帮助Midjourney更好地理解我们的意图,以便下一次的图像创作能够更加贴近我们心中的理想画面。

第2期的chatgpt版英文诗歌:

Bright moonlight before my bed,

I suspect it is frost on the ground.

I lift my head to gaze at the bright moon,

And lower it, thinking of my hometown.

床前明月光,疑是地上霜。

举头望明月,低头思故乡。

——《静夜思》

古诗, 翻译, 绘画, 图

AI时代,拥有个人微信机器人AI助手!AI时代不落人后!

免费ChatGPT问答,办公、写作、生活好得力助手!

搜索微信号aigc666aigc999或上边扫码,即可拥有个人AI助手!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *