文章主题:文章关键词:来信,话题,MTI。
今天继续来看几位同学的来信,如果你对下面的话题也有什么想说的,欢迎留言喔!
你有什么想问猫叔吗?
猫叔,我今年二战mti,最近看了ChatGPT的新闻,感觉很迷茫。
连我关注的翻译考研机构都发文说考翻硕要慎重,翻译对大多数人来说是不是真的已经死路一条了呢?
如果最后不做翻译,费劲九牛二虎之力考上翻硕的意义还大吗?
第二个疑问已经盘桓在我脑海里很久了。
在网络上,我检索了一些备受推崇的英专生跨考领域,包括计算机辅助翻译、非法学法硕以及新闻传播等。然而,在深入了解这些专业之后,我发现大部分信息都在提示着这些跨考选项可能会带来风险,无法确保成功转行。
许多人都将考试视为“从天坑跳入黑洞”,这种说法让我感到无所适从。我不禁要问,对于普通人而言,市场是否已经达到了如此饱和的程度,使得我们无处不在地感受到压力与困境?
猫叔答:
在选择报考专业时,谨慎性是至关重要的。无论是哪个领域,都需要我们审慎对待。然而,如果某个专业的独特性和吸引力使得你确信这是你渴望学习的领域,而且你已经对其有了充分的了解,那么,即使其他翻译考研机构发布了相关警告,你也应该勇敢地追求自己的梦想。毕竟,选择专业是一个人的决定,需要深思熟虑,而不是被外界的声音所左右。
“翻译是否已经成为了一条绝路?”,“死亡”或许过于夸张,但对于那些水平一般的人而言,道路将会变得越来越艰难;而对于那些出类拔萃的人來說,这暂时还并非绝望。
ChatGPT 在“搜索文本 匹配结果”方面的卓越表现无疑是一个巨大的突破。如果您的翻译能力无法与其相比,那么您被“淘汰”只是时间问题。同时,即使没有被淘汰,您也可能因为其他翻译人员的出色表现而被迫竞争。因此,在这个领域,只有不断进步和创新才能确保持续的存在和竞争力。
然而,如果你的翻译技能不仅限于“标准化和重复性强”的层面,也就是说你的翻译水平已经达到了中高级水平,或者你既擅长笔译又擅长口译,那么在这种情况下,翻译行业暂时还不会对你构成实质性的威胁。但是,你必须保持警惕,因为只有不断进步和提升自己的综合能力,才能在激烈的竞争中立于不败之地。因此,对于那些费尽心血考上翻译硕士的人来说,如果不从事翻译工作,那么他们所付出的努力将变得毫无意义。
读翻硕的意义,本来就不在于只做翻译,将翻硕当成一个“跳板”也是很常见的事。
如果你读完研后翻译能力还行,那想继续做翻译,当然可以,如果你想做别的或者刚好有个意向的工作需要研究生学历,那只要你能力到位也照样可以去应聘。
不过还是那句话,先考上再说。
4.我觉得对于读翻硕或准备读翻硕的人来说,面对ChatGPT这样的东西,态度不应该是迷茫,而是要去“了解它,学习它,用好它”。
因为会让你失业的不是AI,而是熟练使用AI的人。如果你能熟练使用机器翻译,然后再结合人工审校,那确实会大大提高你的工作效率 。
5. “市场对普通人来说真的已经饱和到处处都走不通的地步了吗?”
如果有一条路每个普通人都能去走,那它自然容易饱和,但人多不代表就走不通,能不能走通还是看你自己的能耐。
6.最后再说一句,国内的互联网巨头已经在研发国产版的ChatGPT了,因为现在的ChatGPT对国内的用户还是有一定使用门槛的,不是每个人都知道怎么用,而未来国产的ChatGPT将会更方便国人使用。
7.如果你也有什么话想对这位朋友说的,可以在评论区留言喔~
你有什么想问猫叔吗?
我是英专生,但我的英语成绩不是很好,六级考了两次没过,专四还没考。
我是24考研,目的想提升学历,方便以后找工作。但是我不知道是继续考英语还是跨考,我有了解英专生考研,我之前想了考英语语言文学,但是它要考二外,我学了日语,但是学不精,所以如果跨考的话,有什么好的专业吗?
我就想考上就行了,双非普本都可以。
猫叔答:
如果单纯只为考上,那可以选一个普本的冷门专业去考。就像我见过有的英专生为了考上研究生,特地去选了“社会工作”这样的专业。
如果你有问题想问的话,可以点击底部的阅读原文。觉得有用的话,可以点个“赞”或“在看”喔~
近期课程:
性价比超高的CATTI翻译证备考网课AI时代,拥有个人微信机器人AI助手!AI时代不落人后!
免费ChatGPT问答,办公、写作、生活好得力助手!
搜索微信号aigc666aigc999或上边扫码,即可拥有个人AI助手!