文章主题:ChatGPT, 游戏行业, iLocalize, AI本地化
🌟ChatGPT引领潮流,代码、作业与闲聊三不误!🚀作为新兴AI界的明星,仅半年热度爆棚,全球瞩目。🔥如今,ChatGPT的火爆已不仅仅是技术魅力的展现,更是应用场景探索的焦点所在。💼无论是教育辅助,还是日常沟通,它的潜力无限,正逐步改变我们的生活方式。🌐未来,让我们一起期待它如何在各个领域大放异彩!🎓💻💬
🌟ChatGPT的生产力革命已成业内共识🔥,游戏界将迎来一场前所未有的革新风暴🌍。尤其在国际市场上,竞争格局将被深刻重塑,强度、宽度与多元性或将超越历史高峰📈。开发者们需时刻准备,迎接AI技术带来的全新挑战与机遇🌈。
🌟全球化的挑战并非易事,尤其是当涉及到本地化这一微妙领域。🌍每个国家和地区都有自己独特的文化、语言和生活习惯,这些差异往往会为产品的全球化之路带来意想不到的复杂性。.capitalize即使是像微软这样的行业巨头,在进军中国市场时,也曾遭遇过中文本地化的尴尬,比如那些让人忍俊不禁的翻译错误。😂本地化不仅仅是调整文字,它关乎理解与连接,是跨越国界的桥梁。💻每个细节都需要精心打磨,以确保信息准确无误地传达给目标受众。否则,即使是再强大的品牌,也可能因为一次不恰当的本地化尝试而流失用户的心。🚫优化全球化策略时,企业不仅要考虑技术难题,更要深入了解当地文化,用同理心去贴近消费者。🌍通过精准的市场调研和持续的改进,才能让全球产品真正落地生根,赢得各地消费者的喜爱。🌱
从厂商角度来讲,本地化翻译既要高效,又要地道。同时,游戏行业有其专门的痛点,比如“爆框”、“场景”等问题。那么,如何才能最大程度满足这些诉求呢?据了解,目前已有数十家游戏公司、超百款游戏在使用一套名为“iLocalize”的游戏本地化解决方案。该方案也是深受出海厂商信赖的智能客服系统——AIHelp同一个团队的产品。
🌟ChatGPT引领潮流,iLocalize紧随其后,将尖端AI技术无缝融入游戏翻译领域,致力于打造卓越的游戏本地化体验。通过创新技术赋能,我们显著提升了游戏译者的工作效能,确保每一份译文都精准无瑕,让全球玩家尽享沉浸式乐趣。🚀
🌟💡iLocalize的成功背后,源于其卓越的全球化解决方案与ChatGPT的强大融合。🚀首先,让我们揭秘为什么iLocalize能赢得广大客户的青睐:它不仅提供定制化的本地化服务,还借助人工智能的力量,实现了精准且高效的翻译。🌍🤖集成ChatGPT后,iLocalize的译员效率提升到了新的高度。通过自然语言处理技术,ChatGPT能够快速理解和生成多语种内容,大大减少了人为错误和时间成本。📝💬质量层面,ChatGPT的智能校对功能确保了译文的专业性和一致性,让每一次翻译都达到甚至超越行业标准。 fakt检查与持续优化,让iLocalize的服务更加值得信赖。📊🛠️此外,iLocalize还致力于打造一个无缝协作的平台,让全球团队能轻松共享和调整内容,提升整体项目效率。🤝🌍总的来说,iLocalize正以创新的方式引领本地化行业的发展,为全球品牌提供更高效、高质量的翻译服务。🏆🌐#iLocalize #ChatGPT #全球化翻译
iLocalize如何提高翻译效率?
🏆的游戏本地化历程💡:首先,让我们穿越时光,看看传统游戏翻译的老套路——源字符串大集合,游戏公司宛如传递接力棒般,将它们逐个交给各国语言的专职”翻译者”们,通过Excel表格进行线性操作。但这就像一场马拉松式的任务,效率低下且易出错。
要知道,一款普通的MMORPG,其文本大概在50万字左右。而一名译员一天翻译的文字量则普遍在3000字。也就是说,翻译一个语种,需要10人本地化团队不停工作半个月。如果翻译多个语言以及加入校对流程,情况就会更加复杂。
这种传统方式不仅效率低,且大量译员同时参与,也很容易出现一致性问题,还会增加游戏本地化资源泄露的风险。同时,在翻译完成之前,厂商甚至无法及时了解翻译团队的工作进度和质量,更不能及时发现问题。
对于部分小语种翻译团队,他们很可能存在不懂中文的情况,往往需要等待英文文本翻译完成,才能串行的开始工作,延长了整体工期。
但好在,iLocalize的“线上同步,多线并行,数据权限”方式,为上述难题提供了一个不错的解决方案。
相较于传统方式,iLocalize几乎把本地化的工作完全搬到了线上。游戏策划在准备好部分源字符串后,就可以通过“文件”功能将源字符串文件上传到后台。后台不仅可以支持多语言交叉翻译,也能够实时查看翻译进度、质量及更新源字符串。
同时,iLocalize也支持线上同步校对,当翻译团队完成了比如约50%的工作时,校对人员就可以着手开始校对。
除此之外,后台还可以设置“辅助语言”。在英语翻译团队工作比如进行到20-30%时,其他小语种团队就可以同步开始工作。
iLocalize后台还具备翻译记忆库和术语工具,这不仅可以提高效率,也避免了专有名词翻译不一致的情况。iLocalize也支持“质量检查”功能,如果译文中拼写、术语、变量、空格与换行、译文长度、数字等出现问题,保存译文时都会进行提醒与记录。
对于管理者而言,iLocalize后台还提供了直观的数据监测和统计,能够追踪译员在半小时、一小时和一天内的翻译量,并统计手动翻译、机器翻译和非完全匹配记忆库的字数。管理者可以直观且快速地了解译员翻译的工作过程及结果,包括是否短时间内进行了超出平常工作量的翻译,或者是否滥用机器翻译与翻译记忆库等。
除了对工作进度和质量的帮助,在项目管理方面,也可以在iLocalize随时查看翻译团队的任务目标和完成情况,还可以给不同身份的成员设立权限,保护文本数据安全。
为游戏而生的特殊能力
以上只是iLocalize最基础的翻译管理及协作功能。然而,游戏本地化不是单纯的文字翻译,游戏行业有其专门的痛点,比如“场景”、“爆框”等问题。针对这些难题,iLocalize设计了多项针对行业属性的功能。
比如“图文语境”( Context by Pictures)功能
近几年,本地化团队常常遇到的问题可能是被诟病“表述不够味儿”。造成这种情况的主要原因是,游戏的题材及风格多样,仅通过文字,译员未必准确理解文本的含义和语境。这种情况下,翻译出的译文含义很可能与游戏真实氛围不符。
面对这种情况,iLocalize能够通过自动、手动截图或在后台上传游戏内文本所在的画面,帮助翻译团队理解这段文字所处的语境,从而翻译出更符合氛围的本地化文本。
另一个更深化的功能,是“图文实景翻译”
该功能以图片为核心,允许译员直接在图片上进行翻译。译员能够更直观地看到文本所在的场景,从而翻译出更符合氛围的本地化文本。
同时,该功能也支持实时渲染译文,方便译员检查是否有爆框问题并进行调整。如果译文已经无法缩短,则记录并进行预警,提醒UI调整页面设计,提前避免爆框问题。
还有一个不得不提的功能,是“爆框检测及修复”
“爆框”一直是游戏本地化工作、尤其是小语种翻译中常见的难题之一,简单来说就是字符的长度超出了UI设计的空间。
爆框问题“易发生、难解决”的特性,在玩家对游戏体验要求越发严苛的今天,不仅会影响游戏的美观,拉低游戏品质感,严重的甚至直接导致玩家不愿玩下去。
对此,iLocalize开发了爆框检测及修复的功能,可以根据语言维度或者单个字符串设置最大长度。在翻译时,系统会自动对比译文长度,如果超出了最大长度,则会对译员进行提醒,并记录这一问题。目前,iLocalize凭借这一功能,已经能帮厂商解决超过80%的爆框问题,使得翻译效果有了明显的提升。
厂商也可以选择通过集成SDK进而全量自动监测并归因,然后线上及时修改、可视化预览后实时发布生效,更快速、全面地修复爆框问题。
集成ChatGPT,为游戏本地化“降本增效”
为了更高效的辅助游戏厂商持续产出高质量的翻译结果,iLocalize一直在不断升级及增加新的功能。随着ChatGPT技术的日趋成熟,iLocalize也将ChatGPT内嵌到了译员的工作流程中,并融合诞生了多项新功能,进一步提高译员的效率及降低成本(降本增效)。
首先是“基于ChatGPT的批量预翻译”功能
上传源文件后,即可根据游戏风格和世界观、人物性格和语气、文化背景和禁忌,在考虑术语与译文长度限制的前提下,进行批量预翻译。在短时间内即可产出较高质量的文本,大大缩短本地化的工期。
此外,是“缩写与重写”功能
其中,“缩写”功能主要针对的是上文提及的爆框问题,译员只需一键便能召唤AI,对一些长词或长句子进行快速且高质量缩写,从而在有限的空间内传达必要且充分的信息,有效避免爆框问题。
在翻译完成后,有时会出现部分语气和用词不确定的情况。此时,“重写”功能便能发挥作用,“重写功能”可以辅助译员重新审视翻译的语气、用词、文化背景等,还能一并优化调整,提高翻译质量。
最后,是“译文评价”功能
外包译员交付结果如何?本地化译文质量咋样?在游戏本地化中,评估译文是否贴合当前语境、流畅易懂,是否符合当地文化习惯、风格语气适宜等,对于提升译文质量是非常重要的,但这往往是一项复杂的任务,不仅耗时费力,结果也很难量化评估。
通过“译文评价”功能,支持从多个维度对译文进行评价,整个结果存在详细的量化标准,能够有效减少错误和不当翻译,提高游戏的质量和用户体验。
结语:
不难看出,与AIHelp“同门”的iLocalize,在应对过程及流程管理、结果及质量控制、爆框及图文语境等游戏本地化过程中经常遇见的老大难问题时,有着一整套出色的“工业化”解决方案。
而整合了ChatGPT引擎能力的iLocalize,不仅进一步提高了游戏本地化的效率、质量和工业化水平,也提升了游戏在全球市场的竞争力。这也是iLocalize越来越被厂商们重视的重要原因。
除了当前展示的集成ChatGPT的功能外,iLocalize 还在不断规划新的功能,与游戏场景持续、深度的融合,以进一步提高游戏本地化的工业化水平,这已经成为他们当下重要的目标之一。
都说当游戏品质卷到一定程度时,精细化运营的产品和厂商往往更有机会胜出。iLocalize作为游戏厂商的工业化伙伴,其已在游戏本地化上深得许多厂商的认可,若能利用好这个工具,厂商或许能在市场上获得更多成功的机会。
点击阅读原文,进入iLocalize官网了解更多相关内容。
收录于合集 #AI
139个
上一篇AIGC一键生成“开放世界”360全景概念图,游戏美术看了直呼画不了?
AI时代,掌握AI大模型第一手资讯!AI时代不落人后!
免费ChatGPT问答,办公、写作、生活好得力助手!
扫码右边公众号,驾驭AI生产力!



